Анофрієв Олег
Бременські музиканти
|
|
Опис:
Пісня не українська, але давно можна вважати народною.Запис Костючко Василь.Фонограма чудова. Текст перекладено максимально наближено до оригіналу. У загальному думаю пригодиться...
Для того щоб звантажувати записи, необхідно увійти або зареєструватися
Додаткові дані:
- Темп :
- Швидка
- Виконується:
- Соло
- Стать :
- Будь яка
- Властивості:
- Аматорська
Текст пісні:
фонограма- Костючко Василь
переклад на українську- Недбайло Руслан
04.17.Ні для кого краще не буває, хто по світу з друзями блукає.
Тим хто дружить, не страшні тривоги, нам любі для радості дороги.
Нам любі для радості дороги,
Ла ла ла ла ла ла ла БРЕМЕНСКИЕ МУЗИКАНТЫ
ла ла ла ла ла ла ла є,є,є
==================
03.06. Ми своє завдання не забудем:- Сміх і радість ми приносим людям
Замки нам і вежі небосходи, не замінять у житті свободи,
Не замінять у житті свободи.
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла є,є,є
==================
01.54.Наш паласт- квітковая поляна, наші стіни - сосни – великани,
Наша крівля – небо над собою, щастя жити долею такою
Щастя жити долею такою
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла є,є,є
Є------------------------01.08.
==================
Коментарі:
Клас!!! Дуже вдячний
Стильно і сучасно,дякую!
Нехай приносить хороший настрій!!!
Дякую!
фонограма БОМБА, але перекладати такі пісні на українську - це варварсво, як на мене (сам щирирй бандерівець). щодо перекладу, декілька років тому попаався мені збірник українськи пісень з нотами, та от, там пісня Антонова "Зеркало" перекладена на українську і підписана як укр. нар. пісня, і ще декілька таких пісень, які були шлягерами в СРСР )))))
Шановний,altair,Ви не повірите, але я категорично завжди проти перекладів оригіналів,особливо таких, які дісно свого часу співав весь народ!(Нажаль не бачу Вашого віку і не розумію з ким спілкуюсь...) Але іншим чином такі класні фонограми не зможуть потрапити на цей чудовий
сайт.І якщо ви вважаєте, що переклади!!! це варварство, то це саме можна сказати багатьм людям, які свого часу зробили спробу донести вірші на рідній мові, зрештою, це нікому не заборонено. З повагою.
не заперечую, решта написав у особистому повідомленні
Пісенька друзів з мультфільму ''Бременські музиканти''
(Підручник''Музичне мистецтво''5 кл.авт.Л.Кондратова
1.Кращого нема нічого в світі,
Як по світу з друзями бродити!
Тим,хто дружить,не страшні тривоги,-
Дорогі нам будь-які дороги!(Двічі)
Ла,ла,ла...
2.Ми своє завдання не забудем -
Сміх і радість ми приносим людям!
Ні палаци,ні скарби ніколи
Замінити нам не зможуть волі!(Двічі)
Ла,ла,ла...
3.Килими для нас - квітучі трави,
Стіни наші - сосни величаві
Дах над нами - небо неозоре,
Наше щастя - жити на просторі!(Двічі)
Ла,ла,ла...
Супер!!! Головне, що вже тоді було: Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла!!!
Пісні в аранжуванні В.Костючка вже є на сайті але я роботу свого друзяки та колеги підписав "Вася-денс".Пісні називаються"Задивлюсь" та "Зелений гай".Прошу модераторів сайту доплюсувати ці речі до робіт В.Костючка.А на рахунок перекладів(не в образу Руслану)-люди як сприймали російські пісні за НАШІ так і будуть сприймати.Для чого калічити російські пісні коли дуже багато українців спілкується на російській мові.
Толянчик,щоб ти був здоровий 1000 літ!!! Будь уважний вище мій комент по цьому питаннню. Я теж проти всяких перекладів, але цей сайт на російській мові не побачив би кльвої роботи друзяки і колеги Костючка!!!Зрештою це питання ми з ним обговорили.Хай люди співають хто хоче. І взагалі, хто казав, що російські пісні не є нашими?
ШИКАРНО!!!!! ДЯкую!!
кльово!!!!!!!дякуюююююю!!!!!
Коментарі
tulia68
Дякую! }
Ксюшенька Савранська
Де той ранок, що нас розбудив? Де той сміх, що у вітрі летів? Наші мрії були ще прості Ми не знали про біль у житті Сонце гріло нас, неба ясне І здавалось, вічне усе Та промчав, наче вітер, той світ Залишивши лиш спогад і слід Час, який вже ніколи не повернути Ні словами, ні снами не обернути Як вода між долонь, він тече І назад не веде нас вже Час, який вже ніколи не повернути Ні словами, ні снами не обернути Ми тримаєм ту мить в глибині Де живе наше вчора в душі Пам'ятаєш, як мріяли ми? Під гітару співали думки Кожен вечір був мов відкриття Світ здавався безмежним, як мрія Де ті вулиці, зорі, вогні? Все розстануло, наче у сні Лиш у серці лишились слова Там, де юність навік ожива Час, який вже ніколи не повернути Ні словами, ні снами не обернути Як вода між долонь, він тече І назад не веде нас вже Час, який вже ніколи не повернути Ні словами, ні снами не обернути Ми тримаєм ту мить в глибині Де живе наше вчора в душі Час, який вже не зможем спинити Ні словами, ні снами не обернути Як вода між долонь, він тече І назад не веде нас вже Час, який вже ніколи не повернути Ні словами, ні снами не обернути Ми тримаєм ту мить в глибині Де живе наше вчора в дуШІ }
Konovalst
Дякую. Якщо маєте мінус на ремікс даної композиції буду щиро вдячний якщо поділитесь. }
Veni
Для тенора,дякую }
Olga_101
Дякую!!! }
Shurik1971
Дякую !!! }
Trubach68
Я би змінив першу стрічку у заспіві на такі слова "Журавлині ключі повертались в журбі"... }
gabeka55
Дякую }
muroslav_lax29
Дякую! }
muroslav_lax29
Дякую! }
Volodymyr Yavorskyi
ДДЯКУЮ! }
Volodymyr Yavorskyi
Дякую! }
Aleksandriks
супер! }
kolobo viktor
Super Thanks you so much }
Lisova_L
Дякую! }
Veni
Зроби менi мiнус для чоловiчого голосу на venismur@gmail.com }
Sova220
В небі світло знов розлилось В полі тиша кличе в далечінь Серце вільне знов не спинилось Шукає ніжних теплих снів Наче хвиля у річці синій Я лечу крізь дальній світ А в очах моїх вогні Це любов твоя в мені Пригорни мене ніжно Полюби наче день весни Чуєш серце моє б'ється І говорить з тобою навіть у сні Пригорни мене ніжно Полюби наче день весни Я кохатиму безмежно Моє серце належить лиш тобі На стежині вечір тихо Виграє мелодію в полях Я чекаю без страху і лиха Лиш прийди до мене любий мій Світ завмер у цю хвилину Лиш вогні горять вдалині І в душі моїй єдина Це любов твоя в мені Пригорни мене ніжно Полюби наче день весни Чуєш серце моє б'ється І говорить з тобою навіть у сні Пригорни мене ніжно Полюби наче день весни Я кохатиму безмежно Моє серце належить лиш тобі Пригорни мене ніжно Полюби наче день весни Чуєш серце моє б'ється Пригорни мене ніжно Полюби наче день весни Я кохатиму безмежно Моє серце належить лиш тобі }
Василь Крещишин
дякую }
bodnaralsna30
Люди ображаються, лежачи в клубочках Тільки їх розплутати майже неможливо Люди надуваються мов ті голубочки, Що сидять під дахом, переживши зливу Люди ображаються, дай їм лише привід Він наче бензин розпалює тривогу Люди, що ображені, в цей момент не красиві Наче вчитель йоги, що не любить йогу А з неба падали балкони на нас То на тебе, то на мене Бо ми ображались весь час А з неба падали балкони знов То на мене, то на тебе Така у нас любов Любимо але мимо Любимо але мимо Мабуть тому що сильно Ніяк не можемо прицілитись Тому знову мимо Любимо але мимо Любимо але мимо Мабуть тому що сильно Ніяк не можемо прицілитись Тому знову мимо }
kapkaniuk
ДЯКУЮ!!! }
Сергій Будь
Хочу щиро подякувати Вам за чудовий «мінус» до пісні «Для тебе». Ваша мелодія наповнена теплом, ніжністю та глибиною, яку неможливо підробити чи створити штучно.Пісні, народжені та виконані штучним інтелектом, можуть бути технічно ідеальними, але вони не здатні передати ті справжні емоції, душевну теплоту та щирість, які звучать у Вашому творінні.У кожній ноті відчувається жива енергія, досвід і серце, вкладене у музику. Дякую Вам за те, що даруєте слухачам не просто звуки, а частинку своєї душі. Ваша музика — це справжній скарб, який надихає і торкається сердець. }
boss1973
EL Кравчук — ЛА-БУ-БУ-БУ,може часом така мінусовочка є?Дякую. ! }
Volodymyr Yavorskyi
ДЯКУЮ! }
Volodymyr Yavorskyi
ДЯКУЮ! }
boss1973
Дякую за мінус }
NikitinV
Дякую!!! }
kroha2001
ДЯКУЮ. }
Micola65
БОМБА.ДЯКУЮ_ }
Irina100
Дякую!!! }
solist
Дякуюююююю!!! }